Mal-nourished
Posted : 07 Feb 2018Page Navigator
GoNarrator
To start the narrator click "Listen" or press "ALT+A"It can be started from any page, and will read through the rest of the text with a slight delay while loading each new page.
These two specific verses, also repeated at Leviticus 23:32 and Numbers 29:7, bring us back to the conveyance at the beginning of this writing; the “adding” or “taking”. It is herein that many proclaim the word “fast” or “fasting” is somehow to be applied even though anah is the specific Hebrew word, and NOT tsowm (tsome) (more to come on #6685 soon). With the first four verses we analyzed it is a fact that in regards to our word anah, not once did it intend to imply not eating food! As a matter of fact, if one chose to further vet all of the verses in the entirety of the Scriptures that utilize the word anah, one would find that “not eating” would never be a proper translation. The verses have zero to do with food and remember how even Deuteronomy 8:16 states that Yahweh WAS “feeding” the people in order to anah His people!! This word anah, according to most modern translation, can be translated either, “humble, humbled, humility, afflict, afflicted, afflictions.” If you insert these words into all of the above verses they could express proper Hebraic intent, but why the use of specific words in certain verses and specific words in other verses? Again, the modern translations of the Scriptures as well as Strong’s Concordance, seem to have systematically placed “humble” in specific verses, while placing “afflict” in other specific verses. Systematically!! I alluded to other writings at the Sufferwell website and it was to perhaps cause you to read those works so that you could come to understand how the systematic insertion of specific words in specific verses is often a DEATH BLOW to the truth! To the point where one could see a purposed game plan to keep one from absolute truth, thought many accomplices are in fact ignorant that they perpetuate the madness. So we have our word anah, that if fully vetted and understood from Hebraic definitions and intent, would best be translated as “humble”. One could actually insert the actual definitions into each of the above verses and see the intent: browbeating, depress and abase, all would obviously fit well and none would imply not eating. It behooves us to understand as well, and the work will be yours to do, that one is never commanded to not eat (fast) on a Sabbath, as the Sabbath is a mental repose meant to humble a soul, and fasting is anything but a repose. Yahweh is NEVER double -minded loved one.
And now on to our word tsowm, #6685. There are a total of approximately fifty-four scriptures, Old an Renewed Covenant combined, that utilize the word tsowm. Of those fifty-four times, not one single verse is in reference to the three commanded “Feasts” (Exodus 23 and 34, Leviticus 23 and Deuteronomy 16). Let’s look at our word and its definitions:
tsowm (tsome), “fast”; #6685. Its root, tsuwm (tsoom), “cover (the mouth)”; #6684.
Though I have been giving you Hebraic definitions all along, the intent is found in and through the metaphysics and the language itself. As stated, you could go and research any or all of the fifty-four verses that utilize the word tsowm (AND YOU SHOULD!!) and find it leads to what is commonly believed to mean “without food (physical)”, and perhaps even “without water or drink”. But might I encourage you to go deeper? To the understanding that we are dealing with a Kingdom NOT physical, and the intent is even more complex.